Перейти на главную страницу





главная страница | наши сотрудники | фотобанк | контакт
 



  Цели и задачи Центра  
  Текущий комментарий  
  Тема  
  Автор дня  
  Социология и политика  

  Аналитика  
  Социологические исследования  
  Публикации и интервью  
  Новости  


Мониторинг языковой ситуации в Украине


[13.11.12]

9 ноября, в День украинского языка, движением «Простір свободи» был опубликован доклад «Состояние украинского языка в 2012 году».

«Простір свободи» - правая по своим установкам организация. Это уже третий такой материал. В прошлом году его публиковала та же организация, а раньше таким мониторингом занимался Олег Медведев (это называлось «Языковой баланс»). Приведем некоторые результаты этого исследования.

Сразу обратим внимание на положение доклада, которым отмечается, что результаты переписи являются важнейшим политическим ресурсом:

«Водночас, аналізуючи дані перепису 2001 року, слід брати до уваги дві важливі обставини. По-перше, з часу перепису минуло 10 років, і за ці роки неминуче відбулися зміни в мовному складі населення як у всеукраїнському, так і в регіональному вимірі. Більш актуальну інформацію про мовний склад населення може дати наступний Всеукраїнський перепис, який, імовірно, відбудеться в 2013 році. При цьому, зважаючи на значний рівень політизації мовного питання в Україні, важливо не допустити викривлень методики проведення чи даних перепису з метою політичних маніпуляцій».

Авторы доклада отмечают, что по результатам исследования Копатько, частота употребления украинского языка дома выше, чем в рабочих ситуациях. Предполагается, что часть людей, попадая в «публичную» ситуацию, старается переходить на русский.

В докладе проанализирована статистика по судебным решениям, принятым в 2012 году (всего 4 миллиона дел из Единого реестра судебных решений). Подавляющее большинство из них – на украинском языке. Отмечается, что в 2012 году по сравнению с 2011, доля решений на украинском даже выросла (отметим, что «регионалы» уже около полутора лет были у власти к этому моменту). Выросло число решений на украинском в Крыму, а в Донецкой и Николаевской все решения в 2012 году были оформлены на украинском. Выросла доля решений на украинском и в Запорожской, Харьковской и Одесской областях. В течение трех лет (с 2009 по 2012) доля решений на русском языке постоянно снижалась и достигла 2-3%.

Отмечается, что, несмотря на тенденцию увеличения числа школьников, обучающихся на украинском языке, которая фиксировалась в течение всех 20 лет независимости, в 2011/12 учебном году произошло небольшое снижение – с 82.2% до 81.9%. На украинском обучается большинство школьников в 23 из 27 регионов Украины: от 99.98% в Ровенской области до 72.1% в Одесской. В Донецкой и Луганской областях обучаются на украинском примерно 50% школьников, в Киеве – 97%.

В 2012 году немного уменьшилась доля выпускников, которые выбрали украинский как язык сдачи ЗНО, однако, крайне незначительно. По-прежнему, 80% выпускников предпочитают сдавать тесты на украинском.

Интересно, что в Днепропетровской области выбирают русский язык для сдачи математики всего 19% выпускников, в Запорожской – 36%. Русский язык как предмет не пользуется популярностью у школьников при выборе дисциплин на ЗНО: в 2012 году его выбрали 7.2 тысячи школьников (английский – 89 тысяч, биологию – 119 тысяч, историю Украины – 211 тысяч). Очевидно, это связано с тем, что последующее изучение и специализация на русском языке или связанных с ним дисциплинах в ВУЗах Украины бесперспективна, а на российский образовательный рынок украинские школьники не очень рассчитывают.

Тиражи книг на украинском продолжают падать. В 2010 году было издано 24.7 миллионов экземпляров (55% от всех напечатанных в Украине), в 2001 – 23.5 миллиона (50%), в 2012 (до октября) – 16 миллионов. По оценке Ассоциации книгоиздателей и распространителей, в рознице доля книг на украинском составляет 13%.

Суммарный тираж прессы на украинском в 2012 году вырос и достиг показателя в 39%, однако, возможно, это связано с массовой печатью агитационных материалов (спецвыпусков и т. д.). В то же время, доля изданий, которые издаются на украинском, снизилась почти вдвое – с 50% до 29%. Среди журналов и другой периодики (за исключением газет) доля изданий на украинском составляет 41%, по тиражу – 16%.

В кинопрокате доминирует украинский язык. В течение последних трех лет 68% фильмов в прокате озвучены или дублированы на украинском.

По данным мониторинга телеэфира, украиноязычные программы заняли 33% эфира, двуязычные – около 20%, русскоязычные – 47%. На радио доля украиноязычного эфира составила 33%.

Авторы мониторинга попытались оценить присутствие языков в учреждениях торговли и общественного питания (наблюдения проводились в 29 городах с населением больше 300 тысяч). Вывески кафе (в широком смысле этого слова) на украинском были у 50% заведений, у 23% - на русском, в остальных случая – латиницей. 48% заведений имели меню на украинском. 36% официантов сразу ответили на украинском посетителям, которые обратились к ним на украинском, 12% - перешли на украинский в ходе общения.

Участники проекта позвонили в приемные мэров или общественные приемные в 29 городах, о которых мы упоминали выше. В 16 городах на обращение на украинском сразу же ответили на украинском, в 5 случаях перешли на украинский и в 8 продолжали говорить на русском.

В 79% случаев надписи на транспорте (маршрутные такси, троллейбусы и т. д.) выполнены на украинском. В 86% случаев на автовокзалах есть расписание на украинском и на украинском же делаются объявления.

Украинский язык доминирует и во внешней рекламе: 71% биллбордов выполнены на украинском языке.



- [ вернуться в раздел: Реакция на текущие события ] -











Copyright © 2002-2012 Киевский центр политических исследований и конфликтологии
Copyright © 2002-2012 Центр эффективной политики

При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.






bigmir)net TOP 100